Щоб забезпечити якісний переклад, необхідно надати чіткі та правильно відформатовані зображення документів. Нижче наведені основні вимоги:
1. Чіткість та якість зображення
Текст у документі має бути добре читабельним, без розмиття чи затемнень.
Мінімальна роздільна здатність – 300 dpi (для сканованих документів).
Фотографії повинні бути зроблені у високій якості, бажано на рівній поверхні з достатнім освітленням.
2. Формат файлу
Допустимі формати: JPEG, PNG, PDF.
Бажано, щоб багатосторінкові документи надавалися в одному PDF-файлі.
3. Вирівнювання та розташування
Документ повинен бути рівно вирівняний, без нахилів та викривлень.
Всі сторінки документа мають бути повністю видимі, без обрізаних частин.
4. Освітлення та контрастність
Зображення має бути зроблено при хорошому освітленні, без тіней і відблисків.
Контрастність має бути достатньою для легкої ідентифікації тексту.
5. Повнота документа
Всі сторінки документа повинні бути надані, без пропущених сторінок або частин тексту.
Якщо документ двосторонній, необхідно надати обидві сторони.
6. Відсутність сторонніх елементів
На зображенні не повинно бути зайвих предметів, рук або відбитків пальців.
Не допускаються сліди редагування, обрізання важливих елементів чи часткове перекриття тексту.
Дотримання цих вимог допоможе уникнути помилок у перекладі та забезпечить швидке опрацювання документа.